Skip to content

Posts tagged ‘national identity’

Sweet Talk

The language of maple syrup production is remarkably similar to that of drug dealing. Buyers try to make contact with dealers – who manufacture the syrup in deep, rural Ontario and Quebec – in search of the purest, most refined version of the product. I imagine the white middle-classes descending on isolated outposts of the countryside, in search of the good shit.

I spent most of May in Canada: mainly in Montreal, but also in Kingston for a wedding, and fleetingly in Toronto. I had a most fantastic and excellent time. (Except for the bit where I threw up every two hours on the trip from Toronto to Montreal. I could not recommend Via Rail’s bathrooms more highly.) Until this visit, my main exposure to Canadian cuisine had been in the form of Kraft dinner and poutine. A few years ago, a friend and I were locked in a basement kitchen and made to cook poutine for fifty homesick Canadians. If needs be, I may claim Canadian citizenship on the grounds of this experience. So with expectations suitably adjusted, I was curious about the food I would encounter.

In Toronto's Kensington Market.

In Toronto’s Kensington Market.

I ate exceptionally well and at such a range of cafes and restaurants, which is not surprising considering how multicultural some parts of Canada are. I was interested in the number of distinctly Canadian dishes I encountered: turtles, Nanaimo bars, and butter tarts. I would have tried a sugar pie in Quebec were I not concerned about early-onset diabetes.

A turtle at Olive & Gourmando.

A turtle at Olive & Gourmando in Montreal.

And while staying with my friend Jane’s parents in Kingston, I learned a great deal about maple syrup. (Not least via the medium of her mum Elva’s amazingly delicious maple syrup muffins.) I discovered:

–       It’s possible to freeze maple syrup.

–       Maple syrup is best stored in empty, but unrinsed, rum, whisky, or brandy bottles.

–       The syrup ages as it keeps.

–       Each vintage is unique.

–       A collection of maple trees tapped for resin is called a sugar bush.

Subsequently, my friend Theo mentioned the Strategic Maple Syrup Reserve. This really does exist and is not, as I first suspected, the basis of Canada’s counter-terrorism strategy (neutralising enemies with extreme sweetness). Theo explains:

Cartel logic. The reserve is there to maintain the ‘right’ balance of sales and prices year to year, maintaining predictability for the many, many small producers of maple syrup. They sell off the reserve if there are new markets or a bad frost reducing the supply, and they build up the reserve in years with good production. OPEC does the same thing with petrol.

Maple syrup is so important to the Canadian economy – Quebec alone produces three quarters of the world’s supply – that the reserve is essential for protecting both the nation’s income and individual suppliers’ livelihoods. This is why the 2012 heist, during which thieves made off with around $30 million worth of maple syrup, was such a calamity.

In Mile End, Montreal.

In Mile End, Montreal.

But maple syrup means more than money. One of my favourite accounts of a first visit to the motherland is an essay by Margaret Atwood. In ‘Tour-de-Farce’ she describes how this 1964 trip to Britain and ‘a dauntingly ambitious quest for cultural trophies,’ which was supposed to ‘improve’ both her and her writing, helped her to understand her own Canadian-ness. Or, rather, that the people she encountered abroad could not position her within a cultural context:

For the Europeans, there was a flag-shaped blank where my nationality should have been. What was visible to me was invisible to them; nor could I help them out by falling back on any internationally-famous architectural constructs. About all I had to offer as a referent was a troop of horsey policemen, which hardly seemed enough.

Canadian food historians have begun to do excellent work on how Canadian identities have been constructed around food, cooking, and eating – around Tim Horton’s, immigrant cuisines, vegetarianism – and have thought about the position of maple syrup within this national identity- and mythmaking. (In what other country is it possible to consume a national emblem at breakfast?)

Its origins are in the wilderness, it was produced first by First Nations people and then by settlers, particularly dairy farmers in need of income during long, freezing winters. It was the virtuous substitute for sugar among nineteenth-century abolitionists, and figured prominently in the country’s commitment to an imperial war effort during the Second World War. Maple syrup’s usefulness is that because it’s a product that is linked to Canada’s landscape – it is ‘natural’ and, thus, somehow pure – it is able to by-pass a range of concerns that upset ideas of a Canadian-ness constructed around goodness and sweetness. Like wild salmon, maple syrup can be sold as a kind of pure, depoliticised embodiment of all that is ‘Canadian.’

Further Reading

Atsuko Hashimoto and David J. Telfer, ‘Selling Canadian Culinary Tourism: Branding the Global and the Regional Product,’ Tourism Geographies: An International Journal of Tourism Space, Place and Environment, vol. 8, no. 1 (2006), pp. 31-55.

Franca Iacovetta, Valerie J. Korinek, and Marlene Epp (eds.), Edible Histories, Cultural Politics: Towards a Canadian Food History (Toronto: University of Toronto Press, 2012).

Carol I. Mason, ‘A Sweet Small Something: Maple Sugaring in the New World,’ in The Invented Indian: Cultural Fictions and Government Policies, ed. James A. Clifton (New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 2007), pp. 91-106.

Ian Mosby, Food will Win the War: The Politics, Culture, and Science of Food on Canada’s Home Front (Vermont: University of British Columbia Press, 2014).

Steve Penfold, The Donut: A Canadian History (Toronto: University of Toronto Press, 2008).

Creative Commons License
Tangerine and Cinnamon by Sarah Duff is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

Little Addis

I spent part of Sunday at a flatwarming party at the Maboneng precinct in the Joburg CBD. Maboneng – which means ‘place of light’ – is a development funded and directed by the entrepreneur Jonathan Liebmann who, in 2008, began buying up disused factory space in the eastern part of central Johannesburg. The area now comprises boutiques, restaurants, art galleries, a cinema, flats and offices, and a market every Sunday morning.

Maboneng, with its hipsters and street art, has been accused – and justifiably, to some extent – of being an island of cool, gentrified prosperity in the middle of a sea of incredible poverty. Some of the buildings bought up by Liebmann were populated by squatters, and there has been some concern over how they were removed from their homes. It is, in the view of some, a middle-class take-over of part of the inner city.

That said, it is a place that I enjoy visiting: the cinema is wonderful, and the market is one of the most fun places in Joburg on a Sunday morning. The area is one of the most socially diverse I’ve been to, and it has an energy which is infectious. In truth, I don’t really know what to think of it.

DSCN0207

But I am pleased that it has given a space to one of the best restaurants in the city: Little Addis Café on Fox Street. It began life as a stall at the Sunday market, and proved so popular that it soon became a permanent fixture at Maboneng. Consisting of four tables, a fridge full of soft drinks, and a tiny kitchen, Little Addis serves delicious platters of Ethiopian food. (I recommend the vegan special in particular – it’s truly spectacular.)

I’ve no idea, though, if what it serves bears any resemblance to food eaten in Ethiopia. It’s certainly similar to – and better than – Ethiopian food I’ve had in Cape Town and London. In fact, Ethiopian cooking is unique among African cuisines for the way that it’s spread around the world: as pizza is practically ubiquitous (although adapted to local tastes), increasingly it’s possible to find plates of injera bread with a selection of meat and vegetable stews, in most major cities.

As in the case of Italy, the idea of a single Ethiopian style of cooking – one which is held up as somehow representative of the Ethiopian nation – is the product of social and political change. For many centuries, the basic Ethiopian diet reflected what was available to eat: endemic crops (teff, and some kinds of wheat, barley, and millet), and ingredients acquired through trade: lentils, pulses, and spices. James C. McCann explains:

From a culinary point of view, the diet of Ethiopia’s ‘people of the plough’ consisted of particular core elements: fermented teff bread (injera) and stews (wet) made with a base of shallots (shinkurt), dry-fried or sautéed in oil or spiced butter, added late; and some combination of legumes (split or powdered), meat, or vegetables, usually collard greens.

This cuisine changed over time. From around the fifteenth century, peppers, potatoes, maize and other foods arrived from the New World, supplementing spices traded across the Indian Ocean. There were also regional, and class differences, and dishes for fasting and feasting.

However, by the end of the nineteenth century, the Ethiopian court served a cuisine which it described as representing the nation – at a time when a national identity, and the idea of an Ethiopian state, were being forged. It was a cuisine that largely excluded food from the country’s mainly Muslim areas – with the exception of coffee – and tended to reflect those dishes usually prepared in elite households. The meals served at banquets took on the status as properly ‘Ethiopian’, and many of these were adopted by the cafes and restaurants which began to emerge around the country, particularly in Addis Ababa, during the early twentieth century. The first self-consciously ‘Ethiopian’ restaurants serving ‘national’ food – effectively the food of the country’s upper classes – opened in the 1960s.

Ethiopian cuisine was globalised as a result of the 1974 revolution. Immigrants fleeing the country established Ethiopian restaurants cooking the kind of ‘national’ dishes that foreign diners are familiar with today, wherever they settled. However, they adjusted their menus to overseas tastes, as McCann notes:

Pressures for market conformity have, however, brought changes to the menus of Ethiopian restaurants. Some of these, like fasting food from the Orthodox Christian fast renamed as ‘vegetarian’ are market-savvy innovations. Others suggest transgression against the basic rules of the historical cuisine in the structures of taste, meaning, and processing of food.

Most menus now include pudding (sweet foods are usually understood as snacks and not as being part of the meal), raw vegetables in salads, and boneless meat.

Ethiopian tea and coffee for sale at the Arts on Main market.

Ethiopian tea and coffee for sale at the Arts on Main market.

What we think of as being a single, unified cuisine is, then, one that has been constructed at various times and places as being uniquely Ethiopian – whether in the household of Empress Taytu in the 1870s or in a hole-in-the-wall joint in Washington DC in 2014 – and which has changed over time.

In a sense, it’s particularly fitting, then, that Maboneng should have an Ethiopian restaurant. This site of Johannesburg’s reinvention includes a cuisine which has been constantly remade to reflect shifting ideas of what it means to be Ethiopian.

Sources

James C. McCann, Stirring the Pot: A History of African Cuisine (Athens, OH.: Ohio University Press, 2009).

Shannon Walsh, ‘“We won’t move”: The Suburbs Take Back the Centre in Urban Johannesburg,’ City, vol. 17, no. 3 (2013), pp. 400-408.

Creative Commons License
Tangerine and Cinnamon by Sarah Duff is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

The Food Writer as Culture Broker

I first came across Marcella Hazan’s tomato and onion pasta sauce on Molly Wizenberg’s blog Orangette. I remembered it – like so many people, I imagine – because of its odd method: simmer a large tin of plum tomatoes in a pan with a peeled, halved onion, and five tablespoons of butter. This sounded so unlikely – so unlike any other recipe I’d ever read for tomato-based pasta sauce – that I was sceptical as to whether it would work. And since then I’ve found the same recipe on nearly every other decent food blog I tend to visit.

I got round to making it last week, after reading so much about Hazan’s life in the incredible number of respectful, and even loving, obituaries and articles written after her death a week ago. The sauce is unbelievably good: it is rich without being sickly, fresh without being too sharp. My only suggestion is that you make it with very, very good tinned, or slightly overripe fresh, tomatoes.

Probably because my knowledge of Italian cooking comes through British sources, Marcella Hazan never featured for me in the same way as did Anna del Conte. The most I’d read about her was in The Pedant in the Kitchen by Julian Barnes:

The writer I find most reassuring … is Marcella Hazan. This came as a surprise when I first started cooking from her. I had always imagined that since Italian cuisine, of all the major European styles, depends on pure and often speedy handling of the freshest ingredients, there was little room for manoeuvre.

Hazan freely lists plausible alternatives; is indulgent about dried herbs; actively recommends tinned tomatoes as tasting better than most fresh; often prefers dried porcini and bottled clams to their fresh equivalents. She spares you suffering by noting which dishes can be cooked to which stage ahead of time.

He concludes:

Marcella Hazan was beatified. Her recipes not only give the anxious Pedant as much latitude as possible, they also produce, in my experience, a higher percentage of successes, and a truer authenticity of taste, than any I know.

High praise indeed.

What struck me in so much of what I read about her – other than her two doctorates, one in biology and natural sciences – is how often she was described as translating Italian cooking for American kitchens.

When she moved to the United States with her husband in 1955, Hazan not only needed to learn how to cook, but she had to find ways of recreating the dishes of her native Italy in a country which didn’t sell the ingredients she needed. Combined with formidable teaching skills and a deeply practical attitude towards cooking, the knowledge she acquired while teaching herself to make familiar foods in an unfamiliar culture, transformed her into an authority on Italian cooking for American audiences.

The reason for her success – which began with the publication of The Classic Italian Cook Book: The Art of Italian Cooking and the Italian Art of Eating in 1973 – was not that she wrote down recipes as she would have cooked them in Italy, but that she adapted them for how Americans shopped and cooked. It is this which Barnes praises: her willingness to use a range of processed or not-particularly-Italian foods which, she felt, recreated the ‘authentic’ (whatever we may mean by that) taste of home.

ecic_custom-s6-c30

Cooks have long been involved in making national identities. Encarnación Pinado’s El cocinero español (The Spanish Chef), published in 1898, was an attempt to establish an ‘authentic’ Mexican cuisine. Similarly, shortly after Italian union, Pellegrino Artusi manufactured a ‘real’ Italian food culture in his 1891 book La scienza in cucian e l’arte di mangier bene (The Science of Cooking and the Art of Eating Well).

These recipe books were intended partly to explain to Mexicans and Italians what constituted their national cuisines. Food is a potent means of uniting a nation, particularly if that nation happens to have been recently made. As obvious as it sounds, it’s worth paying attention, too, to those food writers who translate their cuisines mainly for foreign audiences.

In a way, food writers become culture brokers: the people who mediate between different cultures, who explain and translate one group to another.  Although Hazan found an enthusiastic audience of Italians at home, she is remembered for having introduced America to ‘real’ Italian cooking.

I think, though, that she mediated far more than food. As Elizabeth David and Julia Child did for France, Claudia Roden did for the Middle East and Mediterranean, Madhur Jaffrey did for India, and Ken Hom did for China, she introduced Americans to a version – to her version – of Italy. When they read her books or watched her on television, they also learned something about Italy.

So when we think of the complicated ways in which national identities are created – and these are made in a tension between internal and external perceptions of a particular country or political entity – we need also to include those food and recipe book writers who translate and mediate the cooking of one group of people to another. How do they represent one nation to another? Why do they emphasise some aspects of a nation’s cooking, and not others? And to what extent do they tailor their writing to fit or complement pre-existing stereotypes about other countries?

Creative Commons License
Tangerine and Cinnamon by Sarah Duff is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

Not in my trolley

This has not been a particularly edifying week for white South Africans. After an angry blog post about Woolworths’s hiring policies went viral, a surprisingly large group of white people have threatened to boycott the supermarket. Woolies – an upmarket food-and-clothing store similar to Marks and Spencer in the UK – notes in some of its job advertisements that certain positions are available only to black candidates.

Pierre de Vos, Professor of constitutional law, points out that this is ‘neither illegal nor unconstitutional.’ The purpose of the measure is to address the absence of black South Africans in particular categories of jobs. The company has not introduced a moratorium on hiring whites, and whites may still apply for jobs advertised as being aimed specifically at black candidates.

In a magnificent riposte to the white loons threatening never to shop again at Woolworths – in the strange belief that other supermarkets don’t have similar hiring policies (they do) – Ferial Haffajee, editor of the City Press, explained:

Without affirmative action, I would likely be a retrenched clothing factory worker or a low-level banking clerk. That was the expected, the planned outcome for people like me. The system was called apartheid. We needed help to escape our destiny and millions of South Africans still need that help.

It is not reverse racism, but a Constitutional imperative to fix our society. …those of you who spammed the Woolies CEO for applying the law are wrong. You discount, completely, the role of inter-generational privilege in your life.

To make a good future society demands we have make-right policies for the old one. It doesn’t fix itself.

I doubt that the boycott will have any effect on Woolies’ sales this year. The satirical site Hayibo summed up middle-class South Africans’ relationship with the store particularly well:

‘I will never shop at Woolies again, until later this afternoon when I will go and get salmon and malva pudding,’ said one irate shopper.

Indeed.

As this was a lost opportunity to have a constructive discussion about affirmative action and economic empowerment in post-apartheid South Africa – two issues always worth thinking about – this also represents a moment to think about the nature and effects of consumer boycotts.

I was particularly amused by this threatened whites-only boycott because of the impact that international boycotts had on apartheid South Africa. The country’s economy was brought to its knees after the 1986 Comprehensive Anti-Apartheid Act became law in the US, preventing American businesses and banks from exporting and importing some commodities to and from South Africa, and investing in, and extending loans to, the country. Sport and cultural boycotts accompanied these sanctions.

The Anti-Apartheid Movement in Britain originated as a boycott campaign against South African produce in 1959. It organised boycotts of Cape Fruit, Outspan oranges, and a range of other products, as well as of businesses like Barclays and Total which operated in South Africa. Even if this campaign – and others around the world – didn’t pose as much as a threat to the apartheid state as the sanctions of the 1980s, what they achieved was to make ordinary people aware of apartheid by appealing to them not to support the South African economy.

There seems to have been an increase in this kind of political consumer boycott since the 1980s, and probably as a result of a heightened awareness of the connection between the exercise of political power and the emergence of global corporations. One of the best – and most successful – examples of these was the Nestle Boycott organised by War on Want and other groups in 1977, to draw attention to the link between the marketing of infant formula and high rates of child mortality in the developing world.

But political consumerism and consumer boycotts have existed long before then. In fact, the abolitionist movement has been described as one of the first examples of concerted consumer activism in support of a political cause. Not only could early opponents to slavery buy abolitionist-themed crockery from Wedgwood, but, particularly during the nineteenth century, abolitionists all over the world refused to buy American sugar or cotton.

Lawrence B. Glickman writes:

consumer activism – the attempt to mobilise consumers for political purposes – has been important to American political culture at least since the Boston Tea Party. Indeed…American national identity was forged in no small part through collective acts of consumption. Central to African American claims for political and economic inclusion have been demands for…‘consumer entitlement,’ ranging from boycotting Jim Crow street cars to taking advantage of the ‘autonomy and anonymity’ of catalogue shopping as a way of avoiding mistreatment by merchants, to boycotting tourism in South Carolina as a way of protesting the Confederate flag that until recently flew over the state house. Similarly…among many women in the Progressive Era ‘consumer consciousness built political consciousness’ as they boycotted unsafe and costly food and campaigned for minimum wages and decent labour standards for those who produced what they bought.

It’s striking how frequently consumer boycotts have been used by those who are politically and socially marginalised, to demand equal treatment and an end to discrimination. They were a key strategy in the American Civil Rights movement, and featured to some extent in the Defiance Campaign against apartheid legislation in the early 1950s, and, later, during the township rebellion in the 1980s.

Some of the earliest consumer boycotts in the United States and Britain were organised by women, and usually in response to sudden increases in the price of staple foods. For instance, in 1902, immigrant Jewish women in New York organised a boycott after the price of Kosher beef increased by half. By withdrawing their support from local butchers – and, admittedly, rioting in lower Manhattan – they managed to reduce prices.

In 1924 and 1933, Jewish women in Toronto – many of them members of communist groups – also organised boycotts of Kosher butchers to protest rising prices of meat. On both occasions, significant numbers of women were mobilised not only to stop shopping for meat, but to picket butchers.

Indeed, there were widespread boycotts organised by women during the Great Depression. These ‘housewives’ protests’ were part of a broader movement in which women sought to mitigate the effects of the Depression by lobbying government, planting community gardens, establishing bartering systems for food and other goods, and even engaging in acts of civil disobedience. In Cleveland, for instance, black mothers protested a power company’s decision to switch off electricity as a result of non-payment of bills, by hanging wet washing over the power lines. The electricity was switched on the next day.

In 1946, the Washington Committee for Consumer Protection was formed by a group of women – including some who had been active in union politics during the 1930s – to organise boycotts of red meat and other products to protest the increase in food prices at the end of the Second World War. (The American government had kept them artificially low during the conflict.) Other committees organised boycotts of milk and dairy products for similar reasons.

Boycotts demonstrate particularly well that buying power – and the exercise or withholding of this power – seems to function as a replacement of real access to political power for those who are socially marginalised.

I don’t want to suggest for a moment that there’s an equivalence between the heroic housewives of 1930s America and the white nitwits who are trying – and probably failing – to organise a boycott of Woolworths. But I do think that the rage which has propelled this boycott suggests that there is a section of South Africa’s white population which feels – with some justification – that its interests are not being represented by mainstream political parties. And this is worth taking seriously.

Further Reading

Monroe Friedman, ‘American Consumer Boycotts in Response to Rising Food Prices: Housewives’ Protests at the Grassroots Level,’ Journal of Consumer Policy, vol. 18 (1995), pp. 55-72.

Lawrence B. Glickman, ‘“Buy for the Sake of the Slave”: Abolitionism and the Origins of American Consumer Activism,’ American Quarterly, vol. 56, no. 4 (Dec., 2004), pp. 889-912.

Lawrence B. Glickman, ‘The Strike in the Temple of Consumption: Consumer Activism and Twentieth-Century American Political Culture,’ The Journal of American History, vol. 88, no. 1 (Jun., 2001), pp. 99-128.

Matthew Hilton, ‘The Female Consumer and the Politics of Consumption in Twentieth-Century Britain,’ The Historical Journal, vol. 45, no. 1 (Mar., 2002), pp. 103-128.

Stacy Kinlock Sewell, ‘The “Not-Buying Power” of the Black Community: Urban Boycotts and Equal Employment Opportunity, 1960-1964,’ The Journal of African American History, vol. 89, no. 2, African Americans and the Urban Landscape (Spring, 2004), pp. 135-151.

Annelise Orleck, ‘“We Are That Mythical Thing Called the Public”: Militant Housewives during the Great Depression,’ Feminist Studies, vol. 19, no. 1 (Spring, 1993), pp. 147-172.

Kathleen C. Schwartzman, ‘Can International Boycotts Transform Political Systems? The Cases of Cuba and South Africa,’ Latin American Politics and Society, vol. 43, no. 2 (Summer, 2001), pp. 115-146.

Andor Skotnes, ‘“Buy Where You Can Work”: Boycotting for Jobs in African-American Baltimore, 1933-1934,’ Journal of Social History, vol. 27, no. 4 (Summer, 1994), pp. 735-761.

Dietlind Stolle, Marc Hooghe, and Michele Micheletti, ‘Politics in the Supermarket: Political Consumerism as a Form of Political Participation,’ International Political Science Review, vol. 26, no. 3 (Jul., 2005), pp. 245-269.

Lynne Taylor, ‘Food Riots Revisited,’ Journal of Social History, vol. 30, no. 2 (Winter, 1996), pp. 483-496.

Creative Commons License
Tangerine and Cinnamon by Sarah Duff is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

Gourmet Traveller

One of the perks of academia is being able to travel for research, study, and conferences. The odd side-effect of this is that academics become unwitting experts in the quality of travel food – by which I mean the meals available in airports and railway stations and on planes and trains.

I’ve never really understood the griping about airline meals: they’re certainly not the most inspired dinners and, particularly, breakfasts I’ve ever eaten – and I’ve probably drunk the worst coffee in the world while on long-haul flights between Cape Town and London – but I haven’t ever had anything that was actively offensive.

In fact, I rather liked the lamb biryani with cashew nuts and caramelised bits of onion I ate on a flight from Qatar to Joburg, and the macadamia and honey ice cream I had while flying from Perth to Melbourne. I’ve had considerably worse food on trains. On a nine-hour journey between Montrose in northern Scotland and London, the dining car was closed because the tea urn was broken. Which, although an interesting commentary on the centrality of tea to the British diet, was nevertheless unpleasant. A woman can subsist on crisps for only so long.

I wonder why there’s so much complaining about airline food. I think it has something to do with the overall unpleasantness of economy-class flying – the cramped seats, the mucky loos, and the dismaying misfortune of being stuck beside fellow passengers with strange personal habits – but it’s also connected, to some extent, with the ways in which we understand travel.

I’ve just returned from a month in Australia – it was amazing – and became particularly aware of how much I spend on food when I travel because it’s probably the most expensive country I’ve ever visited. But I still went out of my way to eat friands and Anzac cookies and to drink fantastic coffee to try to understand the cities I visited in Australia.

There are few non-fiction genres which blur so easily into each other as food and travel writing – as attested by the continuing popularity of magazines like the Australian Gourmet Traveller, and the legion of food-and-travel cookery books and blogs. The best food writing is a kind of inadvertent travel writing. Claudia Roden’s writing on the Middle East and North Africa, Fuchsia Dunlop on China, Madhur Jaffrey on India, and, to a lesser extent, Elizabeth David’s writing on France, are as much introductions to these countries and regions at particular moments in time, as they are recipe books.

And it’s striking how much travel writing focusses on food. One of the most memorable sections of Robert Byron’s The Road to Oxiana (1937) – by far my favourite travel narrative ever – features a blue porcelain bowl of chicken mayonnaise.

It was in Isfahan I decided sandwiches were insupportable, and bought a blue bowl, which Ali Asgar used to fill with chicken mayonnaise before starting on a journey. Today there had been treachery in the Gastrell’s kitchen, and it was filled with mutton. Worse than that, we have run out of wine.

Later, stranded in the middle of the night and in the freezing cold on the road between Herat and Murghab, Byron and his travelling companions take refuge in a makeshift tent after their car breaks down:

Quilts and sheep-skins replaced our mud-soaked clothes. The hurricane lantern, suspended from a strut in the hood, cast an appropriate glow on our dinner of cold lamb and tomato ketchup out of the blue bowl, eggs, bread, cake, and hot tea. Afterwards we settled into our corners with two Charlie Chan detective stories.

Byron uses food to suggest his and his companions’ feelings at particular moments of the journey. Relieved to have reached Maimana – now on the Afghan border with Turkmenistan – he and Christopher Sykes are treated to a feast:

The Governor of Maimena was away at Andkhoi, but his deputy, after refreshing us with tea, Russian sweets, pistachios, and almonds, led us to a caravanserai off the main bazaar, a Tuscan-looking old place surrounded by wooden arches, where we have a room each, as many carpets as we want, copper basins to wash in, and a bearded factotum in high-heeled top-boots who laid down his rifle to help with the cooking.

It will be a special dinner. A sense of well-being has come over us in this land of plenty. Basins of milk, pilau with raisins, skewered kabob well salted and peppered, plum jam, and some new bread have already arrived from the bazaar; to which we have added treats of our own, patent soup, tomato ketchup, prunes in gin, chocolate, and Ovaltine. The whisky is lasting out well.

Byron is less interested in what the people around him are eating, than in how food reflects his experiences of his journey through the Middle East and Central Asia. Writing in 1980, in an essay included in the collection What am I doing here, Bruce Chatwin uses food to emphasise his sense of what was lost – culturally, socially – during the communist revolution in Afghanistan:

And we shall lose the tastes – the hot, coarse, bitter bread; the green tea flavoured with cardamoms; the grapes we cooled in the snow-melt; and the nuts and dried mulberries we munched for altitude sickness.

His elegy for Afghanistan is problematic on so many levels – his deliberate misunderstanding of Afghan politics, his romanticising of pre-1960s Afghanistan, and Chatwin’s own dubious reputation for factual accuracy – but it’s an evocative piece of writing which conjures up what feels like a realistic and layered portrayal of the regions of Afghanistan which Chatwin visited.

Describing food is absolutely integral to this: unlike foreign religious ceremonies or social customs, we can all sample – or imagine sampling – the cuisines of other societies. Food allows us some purchase on ways of living which are unfamiliar to us: we can use food to try to understand a different society, and also to judge it.

In her account of a journey through parts of West Africa in the mid-1890s, Mary Kingsley used food – this time cannibalism – to explain the what she perceived to be the ‘backwardness’ of Fang society:

It is always highly interesting to observe the germ of any of our own institutions existing in the culture of a lower race.  Nevertheless it is trying to be hauled out of one’s sleep in the middle of the night, and plunged into this study.  Evidently this was a trace of an early form of the Bankruptcy Court; the court which clears a man of his debt, being here represented by the knife and the cooking pot; the whitewashing, as I believe it is termed with us, also shows, only it is not the debtor who is whitewashed, but the creditors doing themselves over with white clay to celebrate the removal of their enemy from his sphere of meretricious activity.  This inversion may arise from the fact that whitewashing a creditor who was about to be cooked would be unwise, as the stuff would boil off the bits and spoil the gravy.  There is always some fragment of sound sense underlying African institutions.

Uncivilised – in this case, taboo-breaking – food and eating habits suggest an uncivilised society.

When I was in Perth, I dropped into the fantastic New Edition bookshop in William Street. Having taken photographs of the incredible mural which covers the shop’s back wall, I was afflicted with guilt – and also the same desperate desire that I feel in most independent bookshops for it to survive and flourish (which makes visiting independent bookshops needlessly stressful) – so I bought a book: a small, light collection of Italo Calvino’s essays, Under the Jaguar Sun (1983).

The three essays which comprise the collection are the germ of a longer book which Calvino had planned to write on the five senses. He completed only these three before his death, and the titular essay, happily, focuses on the sensation of taste. It’s about a couple who visit Oaxaca in Mexico. Their interest in the country’s cuisine becomes, gradually, the purpose of the holiday itself:

From one locality to the next the gastronomic lexicon varied, always offering new terms to be recorded and new sensations to be defined. …we found guacamole, to be scooped up with crisp tortillas that snap into many shards and dip like spoons into the thick cream (the fat softness of the aguacate – the Mexican national fruit, known to the rest of the world under the distorted name of ‘avocado’ – is accompanied and underlined by the angular dryness of the tortilla, which, for its part, can have many flavours, pretending to have none); then guajote con mole pablano – that is, turkey with Puebla-style mole sauce, one of the noblest among the many moles, and most laborious (the preparation never takes less than two days), and most complicated, because it requires several different varieties of chile, as well as garlic, onion, cinnamon, cloves, pepper, cumin, coriander, and sesame, almonds, raisins, and peanuts, with a touch of chocolate; and finally quesadillas (another kind of tortilla, really, for which cheese is incorporated in the dough, garnished with ground meat and refried beans).

This obsession with the country’s food coincides, unexpectedly, with their shared enthusiasm for Mexico’s Pre-Columbian past. After a visit to a ‘complex of ruins’ in Monte Albán, where their guide implies that the losers of a ballgame played at one of the ruined temples were not only ritually slaughtered, but also eaten by the temple’s priests and the victorious team, Olivia, the narrator’s partner, becomes preoccupied with discovering how these human remains were prepared. The story implies that her desire to eat ever-more exotic Mexican dishes stems from her belief – never articulated – that some remnant of these cannibalistic feasts must exist within contemporary Mexican cooking.

The narrator reflects:

the true journey, as the introjection of an ‘outside’ different from our normal one, implies a complete change of nutrition, a digesting of the visited country – its fauna and flora and its culture (not only the different culinary practices and condiments but the different implements used to grind the flour or stir the pot) – making it pass between the lips and down the oesophagus. This is the only kind of travel that has a meaning nowadays, when everything visible you can see on television without rising from your easy chair.

For Olivia, eating becomes a way, literally, to imbibe the culture, politics, and history of Mexico. If she can’t be Mexican, then she can, physically, become closer to Mexico – its land and people – itself.

I don’t, obviously, advocate cannibalism as part of the average tourist itinerary – it’s illegal in most countries, for one thing – but I think that this idea of ‘eating’ a country is a useful way of exploring how we use food to construct national identities.

In some ways, food stands in for a society: we eat piles of pancakes with bacon and maple syrup in the United States as a way of engaging with what many believe to be an excessive, consumerist society. Travellers who think of themselves as being in pursuit of the ‘real’ – unpredictable, utterly unfamiliar, occasionally dangerous – India eat the delicious, yet potentially diarrhoea-inducing, street food of country: eating the more familiar offerings at hotels signifies a failure to leave the tourist bubble. Since the 1940s and 1950s, France has promoted its cuisine as a symbol of its national culture. (Something which Charles de Gaulle may have been thinking about when he wondered how he would govern nation that has two hundred and forty-six different kinds of cheese.) French food is sophisticated, so French society is sophisticated.

There are grains of truth in all these stereotypes, but they remain that – simplified and often clichéd understandings of complex societies. They are also, largely, not a real reflection of how most people eat: they exclude the ingredients bought at supermarkets, and the meals eaten at fast food joints. So if we want, truly, to understand countries and societies through their food, we have to be willing to eat that which is, potentially, less interesting and, perhaps, less enticing, than the exotic meals described in travel books.

Creative Commons License
Tangerine and Cinnamon by Sarah Duff is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.