Notes from Madras
Penguin has published a new series focussing on the best food writing of the past four hundred years. Titled Great Food, this collection of twenty slim volumes fillets and reduces the work of well-known writers – MFK Fisher, Eliza Acton, and Claudia Roden – as well as of (now) more obscure authors – William Verrall, Agnes Jekyll, and Gervase Markham –into a hundred pages each.
Last Saturday I bought Notes from Madras, a digest of Colonel Wyvern’s classic Culinary Jottings from Madras (first published 1878 and substantially revised in 1885). I confess that I’d heard neither of the Colonel nor of Jottings before reading a review of the series, and I am so pleased that I’ve discovered him. Elizabeth David wrote: ‘I should recommend anyone with a taste for Victorian gastronomic literature to snap up [Wyvern’s recipes]. His recipes are so meticulous and clear that the absolute beginner could follow them, yet at the same time he has much to teach the experienced cook.’
Colonel Arthur Robert Kenney-Herbert (1840-1916) was an officer in the British Indian Army who began to write about Indian cooking while stationed in the subcontinent during the second half of the nineteenth century. First published in newspaper articles, he went on to author a series of recipe books and found a cookery school in London. The purpose of his writing was to demystify cooking in India for the white, middle-class memsahibs who travelled to India with their husbands. Not only does Jottings provide recipes and menus, but detailed, practical advice about setting up and stocking a kitchen and training a servant.
David is entirely correct when she suggests that Wyvern be used by inexperienced or unconfident cooks. His recipes describe simply and precisely the ingredients and methods that go into preparing a range of dishes: from macaroni cheese to curries. He makes sure to explain the principles behind cooking: his instructions for boiling and preparing potatoes run to six pages; there are twelve steps for making the perfect fritter. Long-winded, perhaps. But fool-proof? Definitely.
Jottings from Madras has a number of surprising features. For the contemporary reader, the most striking is Wyvern’s enthusiasm for parmesan cheese, basil, and minimally-cooked vegetables. His writing runs counter to all the things we believe about heavy, bland, and overcooked Victorian meals. Partly as a result of this, Wyvern’s views on Indian servants and cooks seem of place. Although Jottings advises colonial wives to treat their cooks with patience and respect, and to address them directly – not via a butler – in whichever pidgin English was spoken in their region, he believes that the country’s indigenous people are fundamentally inferior to himself and other Europeans:
There can be no doubt that in our Ramasámy we possess admirable materials out of which to form a good cook. The work comes to him, as it were, of its own accord. But we should take heed lest he grow up at random, clinging affectionately to the ancient barbarisms of his forefathers. We should watch for his besetting sins, and root them out whenever they manifest themselves.
This paternalistic – racist, certainly – attitude towards ‘Ramasámy’, his typical Indian cook, helps, I think, to account for Wyvern’s views on Indian cuisine. In terms of recipes, the primary aim of Jottings from Madras is to teach and assist readers to cook the standard, heavily Francophile food popular in Europe during the period. The genius of the book is Wyvern’s practical approach to cooking northern European cuisine in hot, humid south Asian conditions where many ingredients on which French cooking relies were not freely available.
Wyvern was not unusual in his assertion that most Europeans in India would want to eat primarily European dishes. One of my favourite sections of EM Forster’s A Passage to India (1924) describes an attempt to replicate the cooking of ‘home’ in a household in India with an Indian cook wholly unfamiliar with British and French cuisines:
the menu was: Julienne soup full of bullety bottled peas, pseudo-cottage bread, fish full of branching bones, pretending to be plaice, more bottled peas with the cutlets, trifle, sardines on toast: the menu of Anglo-India. A dish might be added or subtracted as one rose of fell in the official scale, the peas might rattle less or more, the sardines and the vermouth be imported by a different firm, but the tradition remained: the food of exiles, cooked by servants who did not understand it.
In the future I’ll discuss the ways in which this insistence upon serving and eating a British menu in India – and, indeed, elsewhere in the Empire – were connected to the construction and maintenance of ‘civilised’ European identities, but, for the moment, I’d like to focus on Wyvern’s attempts to find a happy medium between Indian and English cooking.
In Jottings he expressly advises against stocking up with too many bottled and tinned fruit, vegetables, and meat, arguing that wives should acquaint themselves with the fresh produce on offer at local markets. Wyvern makes the reasonable point that there is little point in trying to cook simple, yet delicious, French-style meals with inferior ingredients.
There are many ladies who, when giving out stores for a dinner party, have no hesitation in issuing ‘tins’ to the value of many rupees, but if asked for extra cream, butter, eggs, and gravy-meat, – the true essentials of cookery, – begin to consider themselves imposed upon. The poverty of our cookery in India results almost wholly from our habit of ignoring these things, the very backbone, as it were, of the cook’s art. If an English cook, surrounded with the best market supplies in the world, be helpless without her stock, her kitchen butter, and her cream and eggs, how much more should Ramasámy be pitied if he be refused those necessaries, for his materials stand in far greater need of assistance.
Wyvern also suggests that curries and aspects of Indian cuisine be incorporated into everyday menus. In fact, he writes that curries should feature as the centrepiece of formal dinners, lamenting that this practice had fallen out of fashion since the formalising of British rule in the middle of the century. (Before then, the British East India Company had constituted Britain’s presence in India. British wives, families, and domesticity arrived with the Raj.) Like other British authors, Wyvern refers to a range of Indian dishes as ‘curry’, but he does recognise that Indian cooking is heavily regionalised – and not all of it is ‘curry’. He provides a collection of recipes for Madras and Sri Lankan curries, using ingredients and flavours specific to these areas.
However, as in the case with Ramasámy, while he acknowledges that the curries are good to eat using traditional methods, they can, nevertheless, be improved upon using European methods and ingredients:
Among other adjuncts that may be written down as indispensable are the ingredients needed to produce that suspicion of sweet-acid which it will be remembered, forms a salient feature of a superior curry. The natives of the south use a rough tamarind conserve worked, sometimes, with a very little jaggery or molasses, and a careful preparation of tamarind is decidedly valuable. Why, however, should we not improve upon this with red currant jelly and if further sharpness be needed, a little lime or lemon juice? In England, and I daresay in India also, chopped apple is sometimes used, and perhaps chopped mango, in the fool-days of the fruit, would be nice.
Curries cannot afford to dispense with the assistance of some stock or gravy. It is not uncommon to hear people say that they have eaten far better curries in England than in India, the chief reason being that Mary Jane will not undertake to make the disk without at least a breakfast-cupful and a half of good stock.
So in go red currant jelly and stock – two ingredients which could not be more remote from the cooking of south India. Wyvern also devotes some space to mulligatawny, a soup which seems to have originated in Victorian Madras when Indian cooks were asked to invent a soup for their British employers. They based it on the Tamil molo tunny, or pepper water, a medicinal preparation for curing stomach ailments. To the original recipe of water, black pepper, chillies, and tamarind were added the inevitable chicken stock, fried onions, chicken, and, depending on taste, rice. This mulligatawny was, as Lizzie Collingham notes in Curry: A Tale of Cooks and Conquerors (2005), one of the first examples of a hybrid Anglo-Indian cuisine which developed in British settlements in the subcontinent. Others include kedgeree and new versions of curry – which were not only exported to Britain, but spread around India.
One of the most important products to emerge from this new Anglo-Indian cooking was ‘curry powder’. As I noted a fortnight ago, the idea of ‘curry powder’ is a British one. In south Asia, garam masala is a mix of spices which differs across regions, shops, and households. There is no single, correct recipe for it. Curry powder is a product blended by businesses for mass consumption. Wyvern believed strongly that the basis for any good curry was a good curry powder, but acknowledged that not every housewife had the skill, confidence, or time to produce her own:
I shall presently give a very valuable receipt for a stock household powder, one that was surrendered to me by an accomplished chatelaine, on the eve of her departure from India, as a token of the sincerest friendship. But for those who wish to avoid trouble and yet to have good curries, I strongly advocate the use of Barrie’s Madras curry-powder and paste. I am not employed as an advertising medium. My advice is not the advice of a ‘gent’ travelling for Messrs. Barrie and Co., it is the honest exhortation of one, my friends, who has the success of your curries very closely at heart. After more than twenty years’ experience of Barrie’s condiments, I say boldly, that I am aware of no preparations in the market that can equal them.
However much I do believe that Colonel Wyvern held the success of his readers’ curries ‘very closely at heart’, I wonder how much he did Barrie’s profit margins as well: Barrie’s appears frequently in Jottings. But Barrie’s was only one product in a very crowded market. The first British-produced curry powder was marketed at the end of the eighteenth century, and local as well as imported brands jostled for attention on the shelves of grocers around Britain by the late 1800s. These were blander and less fiery than Indian garam masala, but found an enthusiastic audience in Britain.
Collingham laments the Anglicisation of Indian cooking in British kitchens in both India and Britain, seeing it as a distinctly poor cousin to the original (or originals). I’m sure that many of the curries prepared in officers’ bungalows in Hyderabad and in suburban London weren’t terribly good, but I think it’s more useful to think of them as a kind of nineteenth-century imperial cuisine: the curries eaten by the British in India and in Britain in the nineteenth and early twentieth centuries were, really, British. Collingham demonstrates:
On arrival in Bombay in 1858 as the bride of a British army officer, Matty Robinson discovered that Anglo-Indian curries were quite unlike the British ones she was used to: ‘I can’t touch the Indian fruits or the fish which they say is so delicious, and as to the curries it makes me sick to think of them; give me an English one!’
In recent – and entirely laudable – efforts to replicate the more nuanced nature of regional Indian cooking, these curries – the Madras curries of British invention – have been sidelined and even ridiculed. They are held up to illustrate the unsophisticated nature of the British palate. I think it’s a pity because these are truly delicious dishes.
But it would seem that they might be heading for a revival. Marcus Wareing has recently opened The Gilbert Scott, the new restaurant at the magnificently renovated and refurbished St Pancras Hotel in London. Like Heston Blumenthal at Dinner, Wareing has drawn inspiration from old, British recipe books, and particularly those from the period in which the St Pancras Hotel was built. He includes, of course, a mulligatawny soup. In this BASTARD video WHICH REFUSES TO EMBED (sorry, long day), the Guardian’s Tim Hayward waxes lyrical on the St Pancras Hotel, the Gilbert Scott, and Wareing’s menu. He samples the mullgatawny, and approves of it mightily on the grounds that it tastes ‘authentically’ of…curry powder. This, he suggests, is an example of proper, British cooking. Curry powder, a strange hybrid of British and Indian cuisines, has now become a ‘classic’ and, ironically, ‘authentic’.
Texts quoted here:
Lizzie Collingham, Curry: A Tale of Cooks and sConquerors (London: Vintage,  2006).
EM Forster, A Passage to India (London: Penguin,  1989).
Colonel Wyvern, Culinary Jottings: A Treatise in Thirty Chapters on Reformed Cookery, 5th ed. (Madras: Higginbotham and Co., 1885).
—-, Notes from Madras (London: Penguin, 2011).
K.T. Achaya, The Food Industries of British India (Delhi: Oxford University Press, 1994).
David Burton, French Colonial Cookery (London: Faber and Faber, 2000).
Lizzie Collingham, Imperial Bodies: The Physical Experience of the Raj, c.1800-1947 (Cambridge: Polity Press, 2001).
James E. McWilliams, A Revolution in Eating: How the Quest for Food Shaped America (New York: Columbia University Press, 2005).
Sidney W. Mintz, Sweetness and Power: The Place of Sugar in Modern History (New York: Penguin, 1985).
—-, Tasting Food, Tasting Freedom (Boston: Beacon Press, 1996), pp. 67-83.
Wolfgang Schivelbusch, Tastes of Paradise: A Social History of Spices, Stimulants, and Intoxicants, trans. David Jacobson (New York: Random House, 1992).
James Walvin, Fruits of Empire: Exotic Produce and British Taste, 1660-1800 (Basingstoke and London: Macmillan, 1997).
Tangerine and Cinnamon by Sarah Duff is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.
I’ve long been a fan of “Wyvern’s” writing, primarily for the reason I think he appealed to Elizabeth David (from whom I learned of him): he understands good food in its essentials. All the people she admired and bruited – I mean who specifically influenced her writing – had this quality including F.X. Boulestin and Eliza Acton. There are some choice quotes from “Culinary Jottings” in David’s timeless “Summer Cooking” as well as excellent snippets from writers, often general writers who had a similar acuity, which are worth pondering. It is true that Wyvern disclosed occasionally prejudices which are now inadmissible and properly so, but I don’t think he was driven by them, they are more an incidental feature of someone who after all was writing a long time ago. Still, I would say his distinguishing traits were an essential understanding of good food even under some of the distorting circumstances under which he found himself in India. David cites a passage where he advises to bring on “Garrison instruction” – she includes this in her picnic chapter in “Summer Cooking” – amongst other things a fowl galantine, a neatly trimmed piece of spiced beef (brisket), tongue brawn, part of an ox head, and “a really good cold plum pudding in which a glass of brandy has been included”.
Mind that he calls, not just for plum pudding, and not just a good one, but a “really good” one in which brandy made an appearance. These distinctions bespeak a deep knowledge of good food. I wasn’t there in the 1870’s on Garrison instruction and I’m not prepared to say all these materials didn’t make a capital meal after long day’s exertions. Especially if taken in shade in the evening and depending on the time of year, it might have been just right – or at least, as good as what a local tradition might have dictated.
Thanks for drawing attention to the new series from Penguin, which I will look for with interest and not least Wyvern’s tract.
P.S. I can’t help but observe, a propos your comment in the bio section about having a bad cup of coffee in Ann Arbor, that you had some uncommonly bad luck. I’d have thought that area was one of the nerve centres of the new (last 30 years or so) American expertise in the coffee department.
Glad you enjoyed the post! The horrible coffee was at a university canteen. I had amazing coffee at cafes around Ann Arbor.
Thanks and just a correction that Boulestin’s correct name I believe is X. Marcel Boulestin. Look forward to following your blog which has an excellent design and format.